Logo

VERBi freccina VERBO ESSERE freccina CONGiUNTiVO: LA COSTRUZiONE ABY

In ceco il congiuntivo è costruito allo stesso modo del tempo passato, con la sola differenza che l’ausiliare non è più l'indicativo presente di být, ma il tempo presente del suo condizionale.

VEDi ANCHE...
............vedi anche... CONiUGAZiONE Di BÝT


Per vedere in che modo si costruisce il congiuntivo in Ceco, dobbiamo innanzitutto
distringuere tre tipologie di sentenza:


1. Situazioni ipotetiche, praticamente irrealizzabili:

Sono costituite generalmente da due parti: una prima nella quale viene indicata la situazione impossibile. E' possibile identificarne il ruolo di principale dalla presenza del se (ah se solo fossi stato...), tradotto in ceco da kdyby (opportunemente coniugato seguendo il condizionale presente di být). La seconda parte, invece, è quella in cui indichiamo quello che avverrebbe qualora la situazione si verificasse.

Non necessariamente in una frase sono presenti entrambe. Sia principale che subordinata, infatti, hanno senso anche se usate individualmente.

Più in dettaglio, la principale è costruita con Kdyby + participio passato del verbo.
(Kdyby, come accennato, altro non è che kdy + il congiuntivo presente di být).


Principale + Subordinata
Kdybych byl bohatý, koupil bych si nové auto - Se solo fossi ricco, mi comprerei una macchina nuova

Kdybychom měli cas, pracovali bychom - Se avessimo tempo, lavoreremmo

Solo principale
Kdybych byl bohatý... - Ehhh se solo fossi ricco...

Kdyby Amerika ještĕ byla britskou kolonii - Se solo l'America fosse ancora una colonia britannica

Solo subordinata
Koupil bych si nové auto - Mi comprerei una nuova auto

L'ordine delle due frasi può anche essere invertito, senza che cambi il senso.
Šěl bych do kina, kdybych nemusel pracovat - Andrei al cinema, se solo non dovessi lavorare


Particolare attenzione va anche posta al tempo. Tutti i precedenti esempi mostravano la formazione del solo congiuntivo presente. Il tempo passato si forma utilizzando, sia nella principale che nella subordinata, il condizionale passato dell'ausiliare.

Congiuntivo presente
Kdybys litovala, omluvila by ses (se bys) - Se fossi dispiaciuta, ti scuseresti
Kdybych byl bohatý, bych si koupil ten dům - Se solo fossi ricco, mi comprerei quella casa

Congiuntivo passato
Kdybys byla litovala, byla by ses omluvila - Se fossi stata dispiaciuta, ti saresti scusata

Kdybych byl býval bohatý, byl bych si koupil ten dům - Se solo fossi ricco, mi comprerei quella casa


Qualora la condizione che diamo per impossibile, potesse invece in quale modo verificarsi, traduciamo il se con kdýž.

Forse si verifica
• Se domani avrů tempo, lavorerò - Kdýž zítra budu mít čas, bucu pracovat

Non si verifica (tempo presente)
• Se avessi tempo, lavorerei - Kdybych měl čas, pracoval bych

Non si è verificata (tempo passato)
• Se avessi avuto tempo ieri, avrei lavorato - Kdybych byl měl včera časm byl bych pracoval


2. Comandi, volontà, desiderio di:
Questo tipo di frase è facilmente riconoscibile dalla presenza di un verbo che esprime uno di questi sentimenti: volere, desiderare che qualcosa succeda o che qualcuno faccia/sappia qualcosa...

In questo caso il congiuntivo è costruito con aby + participio passato del verbo.
Aby è a + congiuntivo presente dell’ausiliare být ed anche in questo caso si coniuga in accordo con la persona del soggetto.

Indipentemente dal tempo della prima parte della frase il verbo nella seconda è sempre e comunque al participio passato.

Voglio che tu te ne vada - Chci, abys odešel
Vorrò che tu te ne vada - Budu chtít, abys to odešel
Hanno voluto che tu lo sapessi - Chtěli, abys to věděl
Vorremmo che lo sapessi - Chtěli bychom, abys to věděl
Gli ho detto di farlo (che lo facesse)Řekl mu jsem, aby to udělal
Mi ha chiesto di aiutarla (che la aiutassi) - Požádala mě, abych jí pomohl

IMPORTANTE
Quando il verbo che segue aby include il se, alla seconda persona singolare, e solo in quel caso, la s di abys passa alla congiunzione se. Abys se freccina Aby ses

Voglio solo che tu stia beneJen chci, aby ses máš dobré

VEDi ANCHE...
............vedi anche... PRONOMi + JSi


3. Spiegare il perchè di un‘azione:
Il terzo utilizzo è quello di spiegare il motivo per il quale si fa qualcosa e generalmente lo si traduce con "in modo che...", "così da...".

Anche in questo caso si utilizza aby. Le regole di costruzione sono le stesse del precedente.

Vado a comprare del pane così abbiamo da mangiareKoupím chléb, abychom mĕli co jíst


VEDi ANCHE...
............vedi anche... COSTRUZiONE DEi TEMPi


glossario GLOSSARiO

1. Amerika, Ameriky (Stati Uniti) - Femminile, Regolare, segue Žena
2. Chléb , chléba (pane) - Maschile Inanimato, Regolare, segue
3. Rok, roka (Anno) - Maschile Inanimato, Irregolare (Declinazione)


....................................................................................................................RiTORNA ALLA HOME PAGE